Версия 1: С немецкого. Freier первоначально означало «жених», а в новейшее время также «гость проститутки», от устаревшего прилагательного frei (свободный), означающего «холостяк». Далее из германского языка-предка, см. английское free. В русский язык слово, вероятно, пришло через идиш. Версия 2: из идиша, но не от существительного «жених», а от одноименного прилагательного мужского рода «свободный» (т. е. не находящийся в заключении и не имеющий соответствующего «значительного жизненного опыта»).
Фразовые выражения и устойчивые сочетания.
Что означает слово «страж» и как оно появилось в русском языке?
Слово «монах» происходит от идиш и немецкого слова «фрей», означающего свободу. Монах — это тот, кто свободен и не заключен в тюрьму. Преступный мир делится на «братков», «воров» и «фуллеров» — обычных людей, не имеющих ничего общего с воровским кругом. Этим людям позволено обманывать и воровать. В этом контексте слово «вор» стало означать простого человека — того, кого легко обмануть. В современном иврите используется выражение «Ма ани, фраер?». «Что, я слишком прост и легковерен?».
Фраер — это тот, кто не имеет никакого отношения к криминальному миру, но пытается казаться блатным. Для блатных термин «фраер» — оскорбление. Это слово происходит от уголовного термина «фени».
Аргус Фраер, -а, фраер, -а, м (м. -а, -ов) Словарь. 1. обычно легкий рогатив. Например. ‘Кто этот фраер?’ (неизвестно). ‘Не приходи к себе, не приводи вора’. ‘Давай, ужасный, иди назад (прочь)’. 2, Бесконечное лицо. ‘Летчик, как ты держишь руль?’ 3. уверенный, рог гордый, храбрый, страж. ♦ ‘Музыка, которую он играл, длилась недолго, он не успел потанцевать’ — веселье закончилось, пора пожинать плоды. уг. ‘фраер’, ‘фрайер’ — чужак, не принадлежащий к преступному миру, жертва преступления, неопытный вор, интеллигент или политический заключенный, ответственный человек. ‘Захарчеванный фраер’ — опытный, бывалый, умелый вор; ‘фраер на катушках’ — живчик; ‘фраер стопорылый’ — вор-одиночка; ‘фраер набушмачный’ — случайный сообщник; ‘фраер Штемп» — дурак. Предположительно также связано с УГ. ‘Frey’, ‘Flieger’ — жертва, возвращающаяся в Германию или в иудаизм. Термин, вероятно, происходит от еврейского «fiercer» и, вероятно, вошел в русскую уголовную терминологию через Одессу как центр распространения подобных терминов.
Freier по-немецки означает «невеста». Отсюда и использование этого слова в 1960-е годы.
Гидис — сленг, использовавшийся определенными социальными слоями в 1930-1970-е гг. Например, «Гоп-стоп», «Понт», «Фикса» и «Малава».
Фиксы — это люди, не имеющие отношения к криминальной среде, мужчины или возможные жертвы. Это выражение, известное за пределами Одессы, появилось в начале XX века благодаря Михаилу Виницкому, известному как Мишка Японец. В разговоре с молодым человеком он спросил его. Бушмук — человек с чутьем, а вы еще не в восторге. Эта фраза привела к формированию различных значений слова, таких как «бесконечный преступник» или «тот, кто выдает себя за криминалиста». Сегодня фраер — это не только позор блатных, но и явление, выходящее далеко за пределы одесского сленга.